Characters remaining: 500/500
Translation

danh thiếp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "danh thiếp" se traduit par "carte de visite" en français. C'est un terme couramment utilisé dans le monde professionnel et social pour désigner une petite carte sur laquelle figurent les informations de contact d'une personne, comme son nom, son titre, son entreprise, et ses coordonnées.

Utilisation de "danh thiếp"
  1. Usage de base :

    • Lorsque vous rencontrez quelqu'un pour la première fois dans un cadre professionnel, il est courant d'échanger des "danh thiếp". Cela permet de garder le contact facilement.
    • Exemple : Après une réunion, vous pourriez dire : "Xin hãy đưa cho tôi danh thiếp của bạn" (Veuillez me donner votre carte de visite).
  2. Usage avancé :

    • Dans certaines circonstances, comme lors d'un événement de réseautage, il est conseillé d'avoir plusieurs "danh thiếp" à portée de main pour les distribuer.
    • Vous pouvez également personnaliser votre "danh thiếp" avec un design attrayant pour vous démarquer.
Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "danh thiếp", mais on peut mentionner quelques expressions connexes :

Différents sens

Dans un contexte différent, "danh" peut signifier "nom" ou "réputation", et "thiếp" peut se référer à "carte" ou "feuille". Ensemble, ils forment l'idée d'une carte qui représente le nom et la réputation d'une personne.

Synonymes

Il n'y a pas de synonymes directs pour "danh thiếp", mais vous pourriez entendre des termes comme :

Conclusion

"Danh thiếp" est un mot essentiel dans le vocabulaire professionnel vietnamien.

  1. carte de visite

Comments and discussion on the word "danh thiếp"